The Perils of Notes Dictation

Thinking about my history lessons in schools, one picture comes to mind readily. A dark Mallu lady (she taught us history in the formative years between 6th and 8th) looking down at her set of voluminous notes and dictating. And all of us furiously writing so as to not miss a word of what she said. For forty minutes this exercise would continue, and then the bell would ring. Hands weary with all the writing, we would put our notebooks in our bags and look forward to a hopefully less strenuous next “perriod”.

The impact of this kind of “teaching” on schoolchildren’s attitude towards history, and their collective fflocking to science in 11th standard is obvious. There are so many things that are so obviously wrong with this mode of “teaching”. I suppose I’ll save that for else-where. Right now, I’m trying to talk about the perils of note-making in itself.

Before sixth standard and history, in almost all courses we would be dictated “questions and answers”. The questions that would appear in the exam would typically be a subset of these Q&A dictated in class. In fact, I remember that some of the more enthu teachers would write out the stuff on the board rather htan just dictating. I’m still amazed how I used to fairly consistently top the class in those days of “database query” exams.

I’m thinking about this from the point of view of impact on language. Most people who taught me English in that school had fairly good command over the language, and could be trusted to teach us good English. However, I’m not sure if I can say the same about the quality of language of other teachers. All of them were conversant in English, yes, and my schoool was fairly strict about being “English-medium”. However, the quality of English, especially in terms of grammar and pronunciation, of a fair number of teachers left a lot to be desired.

I can still remember the odd image of me thinking “this is obviously grammatically incorrect” and then proceeding to jot down what the teacher said “in my own words“. I’m sure there were other classmates who did the same. However, I’m also sure that a large number of people in the class just accepted what the teacher said to be right, in terms of language that is.

What this process of “dictation of notes” did was that teachers with horrible accents, grammar, pronunciation or all of the above passed on their bad language skills to the unsuspecting students. All the possible good work that English teachers had done was undone.There is a chance that this bad pronunciation, grammar, etc. would have been passed on even if the teachers didn’t give notes – for the students would just blindly imitate what the teachers would say. However, the amount by which they copied different teachers would not then be weighted by the amount of notes that each teacher dictated, and I think a case can be made that the quality of a teacher is inversely proportional to the amount of notes he/she dictates.

Teachers will not change because dictation is the way that they have been taught to “teach”. The onus needs to go to schools to make sure that the teachers don’t pass on their annoying language habits to the students. And a good place to start would be to stop them from dictating notes. And I still don’t understand the value of writing down notes that you don’t really bother to understand when you have a number of reasonably good text books and guide books available in the market. I agree that for earlier classes, some amount of note-making might be necessary (I think even that can be dispensed with), but in that case the school needs to be mroe careful regarding the language skills of people it recruits in order to dictate these notes.

why is the level of English in North India so low?

I had sent this mail to a mailing list of 60-odd super-intelligent people. unfortunately, in their fondness for Savita Bhabhi, Vidarbhan farmers and child-eating, they weren’t able to come up with any convincing explanation for this. So I thought you super-intelligent readers of my blog might be able to help. I begin.

Three months back I moved to Gurgaon from Bangalore. And one thing I’ve noticed is that here practically no one can speak English. I’m referring to service providers here, people who are typically from the lower middle class. Taxi driver. Electrician. Waiter. Accountant. etc.

None of them can speak a word of English, and  I mean that almost literally. In Bangalore and Madras, we can see that people in these professions at least make an effort to speak English, and even if you don’t know their local tongue you will be able to communicate with them and get your work done. Here, unless you know Hindi, it is impossible. There is only so much you can communicate in Dumb Charades, right?

I suppose one argument will be that people in the North would have never had the need to learn English since most people they come across can speak Hindi. And that since linguistic regions are much smaller in the South, there is greater incentive for people to pick up and learn new languages. And since they know that a knowledge of English helps get them more business, they make an effort to pick it up.

But again – even if you exclude those who haven’t gone to school, the knowledge of English here is horrible. Isn’t it aspirational in North India to send kids to English medium schools? If not, I wonder why this is the case – given that in the South practically everyone want to send their kids to English medium schools.

Ok here is my hypothesis – remember that it is a hypothesis and not an argument. I wonder if people who are native of regions where the same language prevails over a large geographical area are linguistically challenged. because everyone they need to interact with know their language and there is no need for them to learn any new language. and this affects their ability to pick up new languages. on the other hand, people from linguistically diverse regions will tend to find it easier to pick up new languages.

extending this, it might actually help if the medium of instruction in your school is not your native tongue. having learnt a new language early, you will find it easier to pick up new languages as you go along.

sometime last month I was at a high-end restaurant with a couple of friends. spoke to the waiter in English and he didn’t understand. one of my friends who was with me said “don’t bother talking to these guys in English. if they knew some english, they’d’ve been working for Genpact and not become waiters”